Перевод "горючая жидкость" на английский
Произношение горючая жидкость
горючая жидкость – 9 результатов перевода
У Национального комитета по безопасности перевозок... появилась новая версия обстоятельств взрыва... самолета авиакомпании Воле Эйр.
мнению экспертов, из-за нарушения... силиконовой изоляции топливопровода... могла произойти утечка горючей
Это сиденье Тода.
The National Transportation Safety Board... has a new theory tonight on the cause of the explosion... of Volee Air flight 180.
Officials believe deterioration of silicone insulation... on an electrical connector to the scavenger pump... may have leaked combustible fluids.
That's Tod's seat.
Скопировать
Смерть Стэндиша стала настоящей загадкой пока вы не использовали тот же состав для взрыва на пристани.
Горючая жидкость без цвета и запаха но горит она необычным розовым цветом.
Стэндиш спутал ее с дождем, когда заходил в храм?
The death of Standish was a real mystery until you used the same compound to blow up the wharf.
An odorless, tasteless flammable liquid yet it burned with an unusual pinkish hue.
Did Standish mistake it for rain as he entered the temple?
Скопировать
И я решила его на самом деле раздуть.
Поэтому я пометила еще немного горючей жидкости вдоль по скатерти, и я немного не рассчитала, суп взорвалсл
Так что меня вызвали в контору через пару дней.
You could smell the deliciousness. And I decided to make it really big.
So I trailed a little bit extra of the lighter fluid around the polyester cloth, and I kind of miscalculated because the soup exploded.
The people screamed, the fire went everywhere. So I was called into the office in the next couple of days.
Скопировать
Он говорит, "Меня сюда вызвали за шуточки в столовой."
Я говорю, "Я взорвала суп горючей жидкостью."
Он говорит, "Так это вы?" И понимаете, это не была любовь с первого взгляда, но это был дух какого-то родства.
He said, "I'm in for walking funny in the dining room."
He said, "What did you do?" I said, "I lit the soup cart on fire."
He said, "That was you?" And you know, it wasn't love at first sight, but it was certainly kindred spirits.
Скопировать
Демоны, в виде змей.
У вас есть какая-нибудь горючая жидкость?
Да, вон там, на столе.
Demons, in the form of snakes.
Do you have any lighter fluid? Um...
Yeah, right there on the table.
Скопировать
Вынимайте всё из карманов.
Телефоны, наркотики, оружие, ножи, горючие жидкости... всё, что можно использовать как оружие.
У меня только вера.
Empty your pockets.
Cell phones, drugs, guns, blades, flammable liquids... anything that can be used as a weapon.
Only my faith.
Скопировать
Может и не совсем похоже, но никогда не суди о книге по обложке.
Высококонцентрированное пламя, горючая жидкость которая воспламеняется от контакта с воздухом.
Я не хочу никого накалять.
- It might not look like much, but never judge a book by its cover, you know?
Fires highly concentrated, combustible liquid fuel that ignites on contact with the air.
I don't need to heat things up.
Скопировать
52, не замужем, последний год не работала.
Лицо окунули в горючую жидкость и подожгли.
Долго и болезненно.
52, single, was on unemployment this last year. You get anything?
Uh, face was doused with a flammable liquid, set alight.
Prolonged and painful.
Скопировать
- Конечно, конечно.
А вы пока полностью облейтесь горючей жидкостью и приготовьтесь воссиять в пламени.
- Спасибо за доверие.
- Can I please talk to you for just a quick second? - Sure, sure, sure.
Now, why don't you guys get yourselves all lathered up in lighter fluid - and, uh, you're gonna get ready to light yourselves ablaze.
- Thank you, thank you! - Thanks for trusting me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов горючая жидкость?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы горючая жидкость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение